C-15 [Lineage-capítulo 16]

Esta no es solo la historia de C-15. Esta es también la historia de mi padre, madre, tío, hermana y yo. Nuestra humilde pero decente estadía en el n.g.o. cuartos en el distrito.C-15 es el nombre de la casa. No es un nombre para ser exacto. Entonces ve. los cuartos que consisten en aproximadamente cien casas se dividen en cuatro categorías según los grados de los oficiales no gacetatos a quienes la casa se asigna. Mi madre era una empleada de la división superior en el departamento de Agricultura del gobierno estatal. debido a esto, ella era elegible para obtener los cuartos. Ella obtuvo la calificación c del trimestre. Los cuartos son de cuatro niveles: b, c, d y e. Después de tres años de nuestra estancia en los barrios, compramos un terreno y luego construimos una pequeña vivienda en el tramo cercano. Nos alojamos en esta casa en C-15 durante unos tres años. N.G.O. La colonia, como se conoce toda la instalación, se encuentra en una pequeña colina, elevada de la tierra habitual, y el lugar es impresionante y se obtiene una buena visión de los barrios circundantes. La colina no es muy alta. Puede llegar allí caminando desde todos los lados de la colonia y los pequeños senderos en zigzag son encantadores y melodiosos cuando sopla el viento interestatal. El distrito es conocido por su incesante sinfonía de viento ya que está en la franja oriental del estado y los ghats occidentales forman una abertura en esta área que en el dialecto local se llama,’Churam’. Entonces, el viento se enciende y apaga, particularmente durante los meses de octubre y noviembre.
Los cuartos son una comunidad armoniosa de oficiales no publicados. Cuando nos quedábamos allí, el secretario del club de los miembros de la comunidad que se alojaba era un pariente lejano de mi padre. Él era muy cercano a nuestra familia. Mi padre estaba en el Movimiento Nacional, al principio, pero más tarde abandonó el grupo pero mantuvo contactos con sus viejos amigos. Era un hombre de muchas buenas cualidades. Lo primero y más importante fue que nunca mentirá. No he visto a mi padre diciendo una mentira en toda su vida. Y en los momentos en que tiene que decir la verdad, y una verdad desagradable, evitará la situación con amabilidad y más tarde tales amistades, pero en caso de que no diga una mentira. Era un padre muy comprensivo y también un buen amigo de los demás, especialmente de las personas menos afortunadas. en la vida. Ha ayudado a mucha gente, pero nunca lo demostró. Esta no era solo la calidad de mi padre, sino también la calidad de algunos de sus amigos de la época.
 Los cuartos eran como una gran familia donde cada familia cooperará para el bienestar del otro. Debido a que era una comunidad de personas de clase media baja que no tenían mucho dinero pero una buena cantidad de decencia, en general fue una configuración feliz. Hubo malentendidos ocasionales entre algunos miembros, pero el asunto se resolvió de manera amistosa. Cuando el Sr. V. N. era el secretario del club, se interesó profundamente en el bienestar de las familias y el club compró. Carrom boards, Chessboard, y una sala de juegos de cartas y también había una biblioteca que contiene buenos libros, pero en su mayoría novelas Malayalam, y algunas buenas biografías.
Mi tío del lado de mi madre también se quedó con nosotros. Solía ​​participar en el entretenimiento familiar. Uno de los huéspedes frecuentes de nuestra casa fue Sivaraman maman [tío Sivaraman], un pequeño radical de unos treinta años. Mi padre y él participarán en discusiones políticas y culturales. Él conocía algunos héroes culturales personalmente, como mi padre lo sabía. La casa era a veces una mesa de discusión. mi tío siempre tuvo puntos de vista conservadores y tuvimos un juego especial de dados en casa. Las sesiones de juego fueron más animadas. Sivaraman maman [tío sivaraman] tenía un mantra especial para obtener los dados correctos: Om! Sundara baale, Gandara [Gandharva] mohini, pattudutha Parama Yogini, nee vettuduthu vilayaadi varika-[significando-la más hermosa chica damisela, la que pertenece al clan Gandharva más seductor, la yogini-mujer de yogui-que ha alcanzado la posición suprema en espiritualidad ,que está vestida con ropa de seda pura, por favor, entra aquí juguetonamente , vistiendo la prenda de luz] Mi tío tenía otro mantra: Kol maina, gentil maina, deebrak, salladi baa. Sobre el mantra de mi tío, no sé su traducción exacta. Tal vez, es una mezcla críptica de varias lenguas dialécticas o algunas cosas locas imaginarias de los borrachos de su compañía juvenil. Aprendí ambos mantras, pero aún así, no había certeza de que alguien obtuviera los dados correctos. Solo fue casualidad. Los dados y las obras se fueron a tiempo, pero no los recuerdos y la fragancia de los almuerzos de curry de pescado de mi madre después de los acontecimientos.

……………………………………………………………..

Published by azuremorn

Writer, traveler. Lives in India.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: